Adaptação Intercultural e Validação de Questionário para Avaliação do Desempenho Ambiental Corporativo

Michael Dias Corrêa, Luiz Panhoca

Resumo


O presente trabalho objetivou disponibilizar para o português o questionário desenvolvido em inglês para relacionar desempenho ambiental e divulgação ambiental corporativa. O questionário foi traduzido utilizando-se as metodologias back translation e Kappa. Este instrumento serve para se traçar um perfil da sustentabilidade nas empresas brasileiras. A maioria dos questionários desenvolvidos em outros países necessita passar por um processo de adaptação cultural e posterior validação. Neste caso, trata-se da replicação de uma pesquisa desenvolvida por Peter M. Clarkson, Yue Li, Gordon D. Richardson e Florin P. Vasvari (CLARKSON et al, 2008). Como se trata da replicação da pesquisa, faz-se necessário desenvolver o instrumento em português, traduzi-lo e validá-lo. Pesquisas indicam que a técnica back translation e o método Kappa garantem a tradução precisa do instrumento, sendo utilizados tais métodos neste estudo de validação, atestando a boa replicabilidade alcançada.

Palavras-chave


tradução de questionário; validação de questionário; desempenho ambiental; empresas poluidoras; sustentabilidade.

Texto completo:

PDF

Apontamentos

  • Não há apontamentos.






ISSN 1809-239X